Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

python m

  • 81 Пифон

    Python имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Пифон

  • 82 efecto de serpiente pitón

    • python effect

    Diccionario Técnico Español-Inglés > efecto de serpiente pitón

  • 83 питон м

    python

    Български-английски малък речник > питон м

  • 84 sawá

    python, boa, anaconda

    Tagalog-English dictionary > sawá

  • 85 pitón

    m.
    1 tip of the horn.
    2 python.
    3 fortuneteller, fortune-teller.
    4 bud.
    5 nozzle.
    * * *
    1 ZOOLOGÍA python
    ————————
    1 (del toro) horn
    * * *
    I
    SM (Zool) python
    II
    SM (=cuerno) horn; [de jarra] spout; LAm [de manguera] nozzle; (Bot) sprig, young shoot; (=bulto) bump, lump
    pl pitones ** (=senos) tits **
    * * *
    I
    femenino o masculino python
    II
    a) ( del toro) horn; ( del ciervo) point, spike
    b) ( de un botijo) spout
    c) ( en alpinismo) piton
    * * *
    = python.
    Ex. In other countries, however, pythons and boas are sold as meat or living animals.
    * * *
    I
    femenino o masculino python
    II
    a) ( del toro) horn; ( del ciervo) point, spike
    b) ( de un botijo) spout
    c) ( en alpinismo) piton
    * * *

    Ex: In other countries, however, pythons and boas are sold as meat or living animals.

    * * *
    or
    python
    1 (del toro) horn; (del ciervo) point, spike
    * * *

    pitón f or m
    python
    pitón 1 mf (serpiente) python
    pitón 2 sustantivo masculino
    1 (de toro) horn
    2 (de tetera, jarra) spout
    3 Bot shoot
    ' pitón' also found in these entries:
    Spanish:
    serpiente
    - clavo
    English:
    python
    * * *
    pitón1 nm
    1. [cuerno] horn
    2. [pitorro] spout
    3. [en alpinismo] piton
    4. muy Fam [pecho] tit
    pitón2 nm o nf
    [serpiente] python
    * * *
    m ZO python
    * * *
    pitón nm, pl pitones
    1) : python
    2) : point of a bull's horn

    Spanish-English dictionary > pitón

  • 86 serpiente

    f.
    snake (culebra).
    * * *
    1 snake
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF snake, serpent

    serpiente de cascabel — rattlesnake, rattler (EEUU) *

    serpiente de verano — silly(-season) story, non-story ( used to fill papers in the slack season)

    * * *
    femenino snake, serpent
    * * *
    = snake, serpent.
    Ex. In the abridged Bliss classification we find Tortoises, Lizards, snakes, Crocodiles, Alligators as specific terms of Reptiles.
    Ex. Serpents and dragons are regarded as symbols of Satan.
    ----
    * hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.
    * mordedura de serpiente = snakebite.
    * serpiente cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente constrictora = boa constrictor.
    * serpiente de cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente marina = sea snake.
    * * *
    femenino snake, serpent
    * * *
    = snake, serpent.

    Ex: In the abridged Bliss classification we find Tortoises, Lizards, snakes, Crocodiles, Alligators as specific terms of Reptiles.

    Ex: Serpents and dragons are regarded as symbols of Satan.
    * hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.
    * mordedura de serpiente = snakebite.
    * serpiente cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente constrictora = boa constrictor.
    * serpiente de cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente marina = sea snake.

    * * *
    snake, serpent
    Compuestos:
    boa constrictor
    constrictor
    rattlesnake
    silly season story
    python
    * * *

    serpiente sustantivo femenino
    snake, serpent;

    serpiente pitón python
    serpiente f Zool snake, serpent
    serpiente de cascabel, rattlesnake
    serpiente pitón, python

    ' serpiente' also found in these entries:
    Spanish:
    boa
    - cascabel
    - enroscarse
    - picar
    - picadura
    - pitón
    - reptar
    - veneno
    - deslizar
    - piel
    - retorcer
    - venenoso
    English:
    bite
    - coil
    - rattle
    - rattlesnake
    - serpent
    - shed
    - snake
    - snakebite
    - snakeskin
    - venomous
    - wriggle
    - -like
    - python
    * * *
    [culebra] snake serpiente de agua water snake;
    serpiente de cascabel rattlesnake;
    Fin serpiente monetaria monetary snake; Prensa serpiente de verano = story of questionable importance that attracts comment in newspapers during the summer months when more important news is scarce
    * * *
    f ZO snake
    * * *
    : serpent, snake
    * * *
    serpiente n snake

    Spanish-English dictionary > serpiente

  • 87 королевский питон

    Универсальный русско-английский словарь > королевский питон

  • 88 шаровидный питон

    Biology: ball python (Python regius), king python (Python regius), royal python (Python regius)

    Универсальный русско-английский словарь > шаровидный питон

  • 89 Pythonschlange

    die Pythonschlange
    python
    * * *
    Py|thon|schlan|ge ['pyːtɔn-]
    f
    python
    * * *
    Py·thon
    <-, -s>
    [ˈpy:tɔn]
    m
    Py·thon·schlan·ge
    f python
    * * *
    Python m; -, -s, Pythonschlange f ZOOL python
    * * *
    f.
    python n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pythonschlange

  • 90 pyton

    m Zool. python
    - □ pyton siatkowy Zool. reticulated python
    * * *
    -na, -ny; loc sg - nie; m
    * * *
    ma
    zool. python ( Python).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pyton

  • 91 питон

    зоол. python
    * * *
    пито̀н,
    м., -и, (два) пито̀на зоол. python ( Python reticulatus).
    * * *
    python (зоол.); rock-snake
    * * *
    зоол. python

    Български-английски речник > питон

  • 92 тигровый питон

    Biology: Indian python (Python molurus), black-tailed python (Python molurus)

    Универсальный русско-английский словарь > тигровый питон

  • 93 serpiente pitón

    f.
    python.
    * * *
    python
    * * *
    * * *

    Spanish-English dictionary > serpiente pitón

  • 94 древесный питон

    1) Biology: green( tree) python (Chondropython viridis)
    2) Herpetology: green python (Chondropython), green tree python (Chondropython)

    Универсальный русско-английский словарь > древесный питон

  • 95 зелёный питон

    1) Biology: green( tree) python (Chondropython viridis)
    2) Herpetology: green python (Chondropython), green tree python (Chondropython)

    Универсальный русско-английский словарь > зелёный питон

  • 96 роющий африканский питон

    2) Herpetology: Calabar ground python (Calabaria), burrowing python (Calabaria)

    Универсальный русско-английский словарь > роющий африканский питон

  • 97 Les mesures de longueur

    Le système métrique est de plus en plus utilisé en Grande-Bretagne et aux États-Unis pour les mesures de longueur. Mais les anciennes mesures ont encore cours, et sont quelquefois préférées, notamment pour les distances, exprimées en miles, et non en kilomètres. Les commerçants utilisent en général les deux systèmes.
    Équivalences
    1 inch = 2,54 cm
    1 foot = 12 inches = 30,48 cm
    1 yard = 3 feet = 91,44 cm
    1 furlong = 220 yards = 201,17 m
    1 mile = 1760 yards = 1,61 km
    Pour la prononciation des nombres, voirLes nombres.
    dire dire
    one millimetre 1 mm 0.04 in* inches
    one centimetre 1 cm 0.39 in
    one metre 1 m 39.37 ins
    3.28 ft feet†
    1.09 yds yards
    one kilometre 1 km 1094 yds
    0.62 ml miles
    * Le symbole de inch est ": 4 inches = 4".
    Le symbole de foot et feet est ': 5 feet 4 inches = 5' 4".
    Pour l’écriture, noter:
    - on écrit -metre en anglais britannique, mais -meter en anglais américain;
    - pour le système métrique, les abréviations sont les mêmes en anglais qu’en français;
    - l’anglais utilise un point là où le français a une virgule.
    il y a 100 centimètres dans un mètre
    = there are 100 centimetres in one metre
    il y a douze pouces dans un pied
    = there are twelve inches in one foot
    il y a trois pieds dans un yard
    = there are three feet in one yard
    La distance
    quelle distance y a-t-il entre A et B?
    = what’s the distance from A to B? ou how far is it from A to B?
    à quelle distance de l’église se trouve l’école?
    = how far is the school from the church?
    il y a 2 km
    = it is 2 kilometres
    il y a environ 2 km
    = it is about 2 kilometres
    la distance est de 2 km
    = the distance is 2 kilometres
    il y a 2 km entre A et B
    = it is 2 kilometres from A to B
    A est à 2 km de B
    = A is 2 kilometres from B
    (Noter l’absence d’équivalent anglais de la préposition française à avant le chiffre dans le dernier exemple.)
    à peu près 2 km
    = about 2 kilometres
    presque 3 km
    = almost 3 kilometres
    plus de 2 km
    = more than 2 kilometres ou over 2 kilometres
    moins de 3 km
    = less than 3 kilometres ou under 3 kilometres
    A est plus loin de B que C de D
    = it is further from A to B than from C to D ou A is further away from B than C is from D
    C est plus près de B que A
    = C is nearer to B than A is
    A est plus près de B que de C
    = A is nearer to B than to C
    A est aussi loin que B
    = A is as far away as B
    A et B sont à la même distance
    = A and B are the same distance away
    Noter l’ordre des mots dans l’adjectif composé anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que kilometre, employé comme adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.
    une promenade de 10 kilomètres
    = a 10-kilometre walk
    La longueur
    combien mesure la corde?
    = how long is the rope?
    elle mesure 10 m de long
    = it is 10 metres long
    elle fait 10 m de long
    = it is 10 metres in length
    une corde d’environ 10 m de long
    = a rope about 10 metres long ou 10 metres in length
    à peu près 10 m
    = about 10 metres
    presque 11 m
    = almost 11 metres
    plus de 10 m
    = more than 10 metres
    moins de 11 m
    = less than 11 metres
    A est plus long que B
    = A is longer than B
    B est plus court que A
    = B is shorter than A
    A est aussi long que B
    = A is as long as B
    A et B ont la même longueur
    = A and B are the same length
    A a la même longueur que B
    = A is the same length as B
    10 mètres de corde
    = 10 metres of rope
    6 mètres de soie
    = 6 metres of silk
    vendu au mètre
    = sold by the metre
    Noter l’ordre des mots dans les adjectifs composés anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que metre et foot, employés comme adjectifs, ne prennent pas la marque du pluriel.
    une corde de 10 mètres
    = a 10-metre rope ou a rope 10 metres long
    un python de six pieds de long
    = a six-foot-long python ou a python six feet long
    La hauteur
    La taille des personnes
    combien mesure-t-il?
    = how tall is he? ou (si l’on veut obtenir un chiffre précis) what is his height?
    En anglais, la taille des personnes est donnée en pieds (feet) et en pouces (inches), jamais en yards. En gros, 1,50 m = cinq pieds, et 1,80 m = six pieds.
    il mesure 1,80 m
    = he is 6 feet tall ou he is 6 feet ou he is 1.80 m
    il mesure 1,75 m
    = he is 5 feet 10 inches ou he is 5 feet 10 ou he is 1.75 m
    Dans la conversation courante, on utilise souvent foot au lieu de feet: on peut donc dire: he is 5 foot 10 inches ou 5 foot 10.
    à peu près 1,80 m
    = about 6 ft
    presque 1,80 m
    = almost 6 ft
    plus de 1,75 m
    = more than 5 ft 10 ins
    moins de 1,85 m
    = less than 6 ft 3 ins
    Pierre est plus grand que Paul
    = Pierre is taller than Paul
    Paul est plus petit que Pierre
    = Paul is smaller than Pierre ou Paul is shorter than Pierre
    Pierre est aussi grand que Paul
    = Pierre is as tall as Paul
    Pierre a la même taille que Paul
    = Pierre is the same height as Paul
    Pierre et Paul ont la même taille
    = Pierre and Paul are the same height
    Noter l’ordre des mots dans l’adjectif composé anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter également que foot, employé comme adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.
    un athlète d’un mètre quatre-vingts
    = a six-foot athlete
    On peut aussi dire an athlete six feet tall. De même, a footballer over six feet in height, etc.
    La hauteur des choses
    quelle est la hauteur de la tour?
    = what is the height of the tower?
    combien mesure la tour?
    = what is the height of the tower?
    elle fait 23 mètres de haut
    = it is 23 metres high
    elle mesure 23 mètres de hauteur
    = it is 23 metres high ou it is 23 metres in height
    elle a une hauteur de 23 m
    = its height is 23 metres
    une tour d’environ 25 m de haut
    = a tower about 25 metres high ou about 25 metres in height
    à une hauteur de 20 mètres
    = at a height of 20 metres
    A est plus haut que B
    = A is higher than B
    B est moins haut que A
    = B is lower than A
    A est aussi haut que B
    = A is as high as B
    A et B sont de la même hauteur
    = A and B are the same height
    A est de la même hauteur que B
    = A is the same height as B
    Noter l’ordre des mots dans l’adjectif composé anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que metre, employé comme adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.
    une tour haute de 23 mètres
    = a 23-metre-high tower
    On peut aussi dire: a tower 23 metres high. De même, a mountain over 4,000 metres in height, etc.
    à quelle altitude est l’avion?
    = how high is the plane?
    à quelle altitude vole l’avion?
    = what height is the plane flying at?
    l’avion vole à 5000 m d’altitude
    = the plane is flying at 5,000 metres
    son altitude est de 5000 m
    = its altitude is 5,000 metres
    à une altitude de 5000 m
    = at an altitude of 5,000 metres
    La largeur
    L’anglais dispose de deux mots pour la largeur: wide mesure la distance entre deux limites (a wide valley; le nom est width), alors que broad décrit ce qui remplit un espace d’une certaine largeur (a broad avenue; le nom est breadth).
    Les expressions suivantes utilisent wide et width, mais broad et breadth s’emploient de la même façon.
    quelle est la largeur de la rivière?
    = how wide is the river? ou what width is the river?
    elle fait 7 m
    = it is 7 metres
    elle fait 7 m de large
    = it is 7 metres wide ou it is 7 metres in width ou it is 7 metres across
    elle fait environ 7 m de large
    = it is about 7 metres wide
    A est plus large que B
    = A is wider than B
    B est plus étroit que A
    = B is narrower than A
    A est aussi large que B
    = A is as wide as B
    A et B sont de la même largeur
    = A and B are the same width
    A est de la même largeur que B
    = A is the same width as B
    Noter l’ordre des mots dans l’adjectif composé anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que metre, employé comme adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.
    une rivière de 7 m de large
    = a seven-metre-wide river
    On peut aussi dire: a river seven metres wide. De même, a ditch two metres wide, a piece of cloth two metres in width, etc.
    La profondeur
    quelle est la profondeur du lac?
    = how deep is the lake ou what depth is the lake? ou what is the depth of the lake?
    il fait 4 m
    = it is 4 metres deep
    il fait 4 m de profondeur
    = it is 4 metres in depth
    il fait environ 4 m de profondeur
    = it is about 4 metres deep
    un lac de 4 mètres de profondeur
    = a lake four metres deep ou a lake four metres in depth
    Noter l’absence d’équivalent anglais de la préposition française de avant le chiffre dans les expressions de ce genre. Mais:
    à une profondeur de dix mètres
    = at a depth of ten metres
    A est plus profond que B
    = A is deeper than B
    B est moins profond que A
    = B is shallower* than A
    A est aussi profond que B
    = A is as deep as B
    A et B ont la même profondeur
    = A and B are the same depth
    A a la même profondeur que B
    = A is the same depth as B
    un puits de 7 m de profondeur
    = a well seven metres deep
    * Noter que l’adjectif shallow (peu profond) n’a pas d’équivalent simple en français.

    Dictionnaire Français-Anglais > Les mesures de longueur

  • 98 pitone

    pitone s.m.
    1 (zool.) python // pitone tappeto, ( Phython spilotes) carpet-snake // una borsa di pitone, a snakeskin bag
    2 (mecc.) ( spina conica) taper pin.
    * * *
    [pi'tone]
    sostantivo maschile python
    * * *
    pitone
    /pi'tone/
    sostantivo m.
    python.

    Dizionario Italiano-Inglese > pitone

  • 99 πύθων

    πύθων, ωνος, ὁ (fr. Πυθώ, the region in which the city of Delphi lay) orig. ‘the Python’, acc. to Strabo 9, 3, 12 the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle; it lived at the foot of Mt. Parnassus, and was slain by Apollo. Later the word came to designate a spirit of divination, then also of ventriloquists, who were believed to have such a spirit dwelling in their belly (Plut., Mor. 414e τοὺς ἐγγαστριμύθους νῦν πύθωνας προσαγορευομένους. Sim., Erotiani Vocum Hippocr. Coll. Fgm. 21 p. 105, 20 Nachmanson; Hesychius and Suda on ἐγγαστρίμυθος, also L-S-J-M on the same word.—Suda on Πύθωνος: δαιμονίου μαντικοῦ. τάς τε πνεύματι Πύθωνος ἐνθουσιώσας καὶ φαντασίαν κυήσεως παρεχομένας τῇ τοῦ δαιμονίου περιφορᾷ ἠξίου τὸ ἐσόμενον προαγορεῦσαι=of Python: of a soothsaying divinity. It deemed such women worthy of foretelling the future who were in ecstasy with the Python’s spirit and exhibited at the whirling of the divinity an appearance of conception; Ps.-Clem., Hom. 9, 16 καὶ πύθωνες μαντεύονται, ἀλλʼ ὑφʼ ἡμῶν ὡς δαίμονες ὁρκιζόμενοι φυγαδεύονται; Syntipas p. 62, 6; 15; 63, 4 πύθωνος πνεῦμα. So as loanw. in rabb.—On the difference betw. ancient and modern ideas of ventriloquism, s. A-JFestugière, RB 54, ’47, 133 and s. OED s.v. ventriloquist) πνεῦμα πύθωνα a spirit of divination or prophecy (in apposition like ἄνθρωπος βασιλεύς) Ac 16:16 (v.l. πνεῦμα πύθωνος=‘the spirit of a ventriloquist.’—Philochoros [300 B.C.]: 326 Fgm. 78 Jac. refers to women w. this ability).—WEbstein, D. Medizin im NT u. im Talmud 1903; JTambornino, De Antiquorum Daemonismo 1909; FDölger, Der Exorzismus im altchristl. Taufritual 1909; AWikenhauser, Die AG 1921, 401ff; TOesterreich, D. Besessenheit 1921, esp. 319–30; RMacMullen, Enemies of the Roman Order ’75, 128–51.—Pauly-W. XXIV 609f; Kl. Pauly IV 1280; Haenchen, ad loc. DELG s.v. Πυθώ. 1263–66. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πύθων

  • 100 Атрибуты данных записываются поверх атрибутов методов с тем же именем

    Универсальный русско-английский словарь > Атрибуты данных записываются поверх атрибутов методов с тем же именем

См. также в других словарях:

  • python — [ pitɔ̃ ] n. m. • 1803; lat. python, gr. puthôn, nom du serpent fabuleux tué par Apollon ♦ Serpent constricteur de très grande taille (boïdés), vivant en Asie et en Afrique, non venimeux, qui broie sa proie entre ses anneaux avant de l avaler.… …   Encyclopédie Universelle

  • Python — (griechisch Πύθων) steht für: Python (Mythologie), ein Drache in der griechischen Mythologie Pythons (Pythoninae), eine Unterfamilie der Riesenschlangen (Boidae) Eigentliche Pythons (Python), eine Gattung aus der Unterfamilie der Pythons… …   Deutsch Wikipedia

  • Python 3 — Python III Python 3 Allgemeine Angaben Typ: Luft Luft Lenkwaffe …   Deutsch Wikipedia

  • Python — PYTHON, ónis, Gr. Πύθων, ωνος, des Demogorgons und der Erde, Hygin. Præf. p. 14. oder doch wenigstens dieser Sohn. Id. Fab. 140. Er war ein grausamer Drache, der, nach einigen, mit seinem besondern Namen Delphynes hieß, und eigentlich weibliches… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Python(x,y) — Тип набор инструментов на основе Python Операционная система Windows Последняя версия 2.7.3.0 Лицензия Лицензия GNU/Linux version Сайт http://code.google.com …   Википедия

  • Python — Smf (eine Riesenschlange) per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Onomastische Bildung. Nach gr. Pӯthōn, dem Namen der von Apollo getöteten Schlange, die das Orakel in Delphi hütete.    Ebenso nndl. python, ne. python, nfrz. python, nschw. pyton, nnorw.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Python — Py thon, n. [NL., fr. L. Python the serpent slain near Delphi by Apollo, Gr. ?.] 1. (Zo[ o]l.) Any species of very large snakes of the genus {Python}, and allied genera, of the family {Pythonid[ae]}. They are nearly allied to the boas. Called… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • python — 1580s, fabled serpent, slain by Apollo, near Delphi, from L. Python, from Gk. Python, probably related to Pytho, the old name of Delphi, perhaps itself related to pythein to rot. Zoological application to large non venomous snakes of the tropics… …   Etymology dictionary

  • python — [pī′thän΄, pī′thən] n. [L < Gr Pythōn < Pythō: see PYTHIAN] 1. [P ] Gr. Myth. an enormous serpent that lurks in the cave of Mount Parnassus and is slain by Apollo 2. any of a genus (Python, family Boidae) of very large, nonvenomous snakes… …   English World dictionary

  • Python [1] — Python, 1) (Myth.), so v.w. Delphyne 1). 2) (P. Daudin), Gattung der Schlangen, zu den Schlingern gerechnet; Zwischenkiefer mit Zähnen, die vorderen Lippenschilder u. das Rüsselschild mit tiefer Grube, Schwanz unten mit paarigen Schildern;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Python [2] — Python, 1) Sohn des Krateas, Feldherr Alexanders des Großen auf dem Persischen Feldzug, von dem König aber wegen seiner revolutionären Gesinnung gefürchtet; er bekam nach Alexanders Tode bei der ersten Ländertheilung Medien zu verwalten, zog mit… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»